Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

être insatisfait de

  • 1 insatisfait

    insatisfait, e [ɛ̃satisfε, εt]
    adjective
    [personne] unsatisfied (de with ) ; [désir, passion] unsatisfied
    * * *

    1.
    insatisfaite ɛ̃satisfɛ, ɛt adjectif [personne] dissatisfied (de with); [désir, ambition, requête] unsatisfied

    2.
    nom masculin, féminin
    * * *
    ɛ̃satisfɛ, ɛt adj insatisfait, -e
    1) (épouse) unfulfilled
    2) (passion, envie) unfulfilled
    3) (= mécontent) dissatisfied
    * * *
    A adj [personne] dissatisfied (de with); [désir, ambition, requête] unsatisfied.
    B nm,f c'est un insatisfait he's never satisfied.
    ( féminin insatisfaite) [ɛ̃satisfɛ, ɛt] adjectif
    1. [inassouvi - curiosité, besoin] unsatisfied, frustrated
    2. [mécontent - personne] unsatisfied, dissatisfied, displeased
    ————————
    , insatisfaite [ɛ̃satisfɛ, ɛt] nom masculin, nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > insatisfait

  • 2 insatisfait

    Dictionnaire Français-Arabe mini > insatisfait

  • 3 insatisfait

    Dictionnaire Français-Turc > insatisfait

  • 4 insatisfaite

    Dictionnaire Français-Arabe mini > insatisfaite

  • 5 insatisfaite

    Dictionnaire Français-Turc > insatisfaite

  • 6 unbefriedigt

    adj
    1) insatisfait, mécontent
    2) ( unzufrieden) insuffisant
    unbefriedigt
    ụ nbefriedigt ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nbəfri:dɪçt]
    insatisfait(e); Beispiel: sexuell unbefriedigt sein être frustré sur le plan sexuel

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unbefriedigt

  • 7 unzufrieden

    adj
    mécontent, insatisfait
    unzufrieden
    mécontent(e), insatisfait(e); Beispiel: mit jemandem/etwas unzufrieden sein être mécontent de quelqu'un/quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unzufrieden

  • 8 ontevreden

    [niet tevreden] bijvoeglijk naamwoord insatisfait; bijwoord l'air insatisfait
    voorbeelden:
    1   je mag niet ontevreden zijn tu n'as pas à te plaindre
    2   over iets, over iemand ontevreden zijn ne pas être content de qc., de qn.

    Deens-Russisch woordenboek > ontevreden

  • 9 TOLINIA

    tolînia > tolînih.
    *\TOLINIA v.réfl.,
    1.\TOLINIA être pauvre.
    Esp., ser pobre (M).
    Angl., to suffer, to be impoverished (K).
    " âcah motolînia ", quelqu'un de pauvre. Sah8,71.
    " motolînia ", pauvre. Est dit du mauvais père de beaux-parents, moncolli.
    Sah 1952,18:12 = Sah10,7.
    " in mânel motolînia ", bien qu'il soit pauvre. Sah3,69.
    " motolînia, icnôtlâcatl, nêntlâcatl ", pauvre, misérable, inutile.
    Est dit du voleur. Sah10,38 et du tlacatecolotl. Sah10,31.
    " timotolînia ", tu es pauvre. Sah6,132.
    " in motolîniah in mexihcah ", les pauvres parmi les Mexicains. Sah2,96.
    " quênnel titotolîniah ? ", que pouvons nous faire ? nous qui sommes pauvres. Sah2,98.
    " motolîniah in topilhuântzitzin ", nos petits enfants sont pauvres. Sah2,98.
    " in icnôtlâcatl in motolînia in quiciyahui in quihiyohuia ", l'orphelin, le pauvre, l'indigent, le nécessiteux. Sah7,23.
    " in zan mahcêhualtzintli, in motolînia ", ceux du petit peuple, les pauvres. Sah4,88.
    " motolîniah in icnôhuêhueh in icnôilamah ", le pauvre ieux, la pauvre vieille sont malheureux. Sah12,57.
    " in motolînia in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati ", le pauvre, le misérable, l'inutile, celui qui n'est pas heureux, l'insatisfait. Sah6,4.
    2.\TOLINIA souffrir.
    " ahmo cencah motolînîz ", il ne souffrira pas trop. Launey II 292 = Sah3,43.
    " coniz ihciuhcâ ic tlâcachîhuaz, inic ahmo cencah motolînîz ", elle boira rapidement (cette potion) pour accoucher, pour ne pas trop souffrir.
    Cod Flor XI 170r = ECN9,196 = Sah11,180.
    3.\TOLINIA être tourmenté.
    " â nelleh âxcân motolîna in piltôntli, in conêtontli, in ichpôchtôntli ", oh vraiment aujourd'hui la petite enfant, la jeune enfant, la petite fille connait le tourment.
    Désigne les souffrances de la femme enceinte. Launey II 114.
    4.\TOLINIA avoir des peines, des chagrins.
    " ahmo tzitziucnôz ahmo motolinîz ", il ne sanglotera pas il n'aura pas de chagrin - he would not hiccough or afflicted. Est dit d'un petit enfant. Sah5,193.
    5.\TOLINIA être malheureux.
    " huel caquizti in motolînia ", on entend bien qu'il est malheureux. Sah6,225.
    *\TOLINIA v.bitrans. motla-., se tourmenter de quelque chose.
    " iuhquin quimotolînih in îtôtouh in tohuenyo ", comme si le membre viril du Huaxtèque la tourmentait.
    Il s'agit de la fille de Huemac séduite par Tezcatlipoca déguisé en huaxtèque. Sah3,19.
    *\TOLINIA v.t. tê-., affliger, maltraiter, harasser, tourmenter qqn.
    Esp., afligir o maltratar a otro (M).
    Angl., to inflict suffering and travail on someone (K).
    "inic quitolînia", ainsi il l'afflige. Sah1,33.
    "in cencah yeh quitoliniah", quand ils le harassent trop. Sah11,31.
    " ca cencah techtolînia in toyâôhuân ", nos ennemis nous tourmentent beaucoup.
    W.Lehmann 1938,148.
    " in mêxihcatl ca cencah ôtêchtolînih ôtêchtlaciyahuiltih ", voici que Moctezuma et les Mexicains nous ont rendus bien malheureux, nous ont beaucoup tourmentés. Sah12,75.
    *\TOLINIA v.t. tla-., avoir besoin de quelque chose.
    " huel quitolîna, quiztlaqui quihpotznequi in octli ", il a grand besoin du pulque, il en bave, il le désire furieusement - gar sehr lechst er, giepert er, begehrt er Zornig nach Pulque - indeed, he required, lusted for, and used wine like a pig.
    Celui qui est né un jour 2 tôchtli. Sah 1950,108:3 = Sah4,11.
    *\TOLINIA v.impers., avec préfixe tla-., on éprouve de la peine, on s'afflige.
    " tlatolînia ", on éprouve de la peine - man erlitt Not (Armut).
    W.Lehmann 1938,99 §179.
    " cencah tlatolînia ", on éprouve beaucoup de peines - there was much affiction. Sah23,7.
    " in cencah tlatequipachoâya, tlaellelahxîtiâya, tlatolîniâya ", on était dans une grande détresse, on s'angoissait, on s'affligeait - there was much distress, there was anguish, there was affiction. Sah3,7.
    * passif. Cf. tolînîlo et netolînîlo.
    " zan motolînihtinemi ", il ne vit que dans la pauvreté - he lived only in poverty. Sah4,102.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOLINIA

  • 10 AHAHUIYA

    A.\AHAHUIYA ahâhuiya > ahâhuix.
    *\AHAHUIYA v.i., se réjouir, prendre plaisir, se glorifier, se vanter.
    Esp., regozijarse y tomar plazer. Molina II 3r.
    Angl., to take pleasure (K).
    " têca " ou " têpan nahâhuiya ", je me réjouis du mal d'autrui, à l'égard de qqn.
    " ahâhuiya ", il se réjouit - it becomes joyful.
    Est dit de l'enfant, pilpil. Sah10,13 (ahauia).
    " ahâhuiyah, chohcholoah ", ils se réjouissent, ils sautent. Sah2,60 (haauja).
    " cencah pahpâquih ahâhuiyah ", ils sont très contents, ils se réjouissent. Sah12,31 (ahavia).
    Honor ahâhuîltia (Olm).
    " ic ahâhuiyayah ", ils se réjouissaient de cela. Sah8,88 (ahauiaya).
    Note: R.Joe Campbell and Frances Karttunen traduisent: 'to enjoy oneself here there and everywhere', pour rendre la duplication qui indique une distribution spatiale.
    Form: redupl. sur âhuiya.
    B.\AHAHUIYA ahâhuiya > ahâhuix.
    *\AHAHUIYA v.i., n'être pas heureux.
    Angl., he is unhappy.
    " in motolînia in icnôtlâcatl in nêntlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati ", le pauvre, le misérable, l'inutile, celui qui n'est pas heureux, l'insatisfait. Sah6,4 (aauja).
    " in icnôtlâcatl, in nêntlâcatl, in ahâhuiya, in ahhuellamati ", le misérable, l'inutile, celui qui n'est pas heureux, celui qui est frustré de plaisirs. Sah6,9 (aavia).
    " in ahâhuiya in ahhuellamati in icnôcuâuhtli in icnôocêlôtl ", celui qui n'est pas heureux, celui qui est frustré de plaisirs, le pauvre chevalier-aigle, le pauvre chevalier-jaguar. Sah6,23 (aavia).
    " in ahâhuiya in ahhuellamati in tônêhuatinemi in chichinacatinemi in îyôllo in înacayo ", celui qui n'est pas heureux, celui qui n'éprouve pas de plaisir, celui dont l'âme et le corps souffrent, sont tourmentés constamment. Sah6,26 (aavia).
    " in molhuih icnôtlâcatl in tequihicnôtlâcatl in ahâhuiya in ahhuellamati ", le vrai mailheureux, celui qui est très malheureux, celui qui n'est pas heureux, celui qui ne se sent pas bien. Sah4,88 (âavia).
    * impers., " ahâhuiyalo ", on n'est pas heureux - there is no joy. Sah11,106.
    Form: sur âhuiya, préf. nég. ah-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHAHUIYA

См. также в других словарях:

  • insatisfait — insatisfait, aite [ ɛ̃satisfɛ, ɛt ] adj. • déb. XVIe, inus. av. 1840; de 1. in et satisfait ♦ (Personnes) Qui n est pas satisfait. Homme exigeant, sans cesse insatisfait. Femme insatisfaite (sexuellement)(cf. fam. Mal baisée). Subst. Un éternel… …   Encyclopédie Universelle

  • être satisfait — ● être satisfait verbe passif Voir son attente ou ses désirs comblés, être content de ce qu on a ou de ce qui est : Il est très satisfait de sa voiture. Manifester la satisfaction, le contentement de soi : Rappeler ses réussites d un air… …   Encyclopédie Universelle

  • être déçu — ● être déçu verbe passif Être désappointé, dépité de quelque chose : Je suis déçu de son indifférence. En parlant d un sentiment, ne pas se voir satisfait : Amour déçu. ● être déçu (synonymes) verbe passif Être désappointé, dépité de quelque… …   Encyclopédie Universelle

  • BIEN-ÊTRE (ÉCONOMIE DU) — L’économie du bien être jouit d’un statut ambigu au sein de la science économique: couronnement de l’analyse positive dont elle permettrait la traduction objective en termes normatifs, pour les uns, l’économie du bien être se voit refuser le… …   Encyclopédie Universelle

  • faim — [ fɛ̃ ] n. f. • XIe; lat. fames 1 ♦ Sensation qui, normalement, traduit le besoin de manger. Manger sans faim ni appétit. Avoir faim, très faim (fam.), grand faim (littér.). Je n ai plus faim. « Avoir faim [...] c est avoir conscience d avoir… …   Encyclopédie Universelle

  • Nouvelle Tradition Kadampa — La Nouvelle Tradition Kadampa (NTK) est une tradition bouddhiste répandue partout dans le monde fondée par Guéshé Kelsang Gyatso en 1991 en Angleterre. En 2003, les mots « Union Internationale du Bouddhisme Kadampa » (UIBK) y furent… …   Wikipédia en Français

  • Anomique — Anomie Pour les articles homonymes, voir Anomie (homonymie). L’anomie (du grec ἀνομία / anomía, du préfixe ἀ a « absence de » et νόμος / nómos « loi, ordre, structure ») est l état d une société caractérisée par une désin …   Wikipédia en Français

  • Bilbo le Hobbit (film) — Pour les articles homonymes, voir Bilbo le Hobbit (homonymie). Le Hobbit : Un voyage inattendu Données clés Titre original The Hobbit: An Unexpected Journey Réalisation Peter Jackson …   Wikipédia en Français

  • Désintégration sociale — Anomie Pour les articles homonymes, voir Anomie (homonymie). L’anomie (du grec ἀνομία / anomía, du préfixe ἀ a « absence de » et νόμος / nómos « loi, ordre, structure ») est l état d une société caractérisée par une désin …   Wikipédia en Français

  • morfondre — (se) [ mɔrfɔ̃dr ] v. pron. <conjug. : 41> • 1574; « prendre froid » 1549; « être catarrheux » (cheval) intr. v. 1400; du provenç. mourre, rad. murr « museau », et fondre ♦ S ennuyer. Elle est là toute seule à se morfondre. Être plongé dans… …   Encyclopédie Universelle

  • Anomie — Pour les articles homonymes, voir Anomie (genre). L’anomie (du grec ἀνομία / anomía, du préfixe ἀ a « absence de » et νόμος / nómos « loi, ordre, structure ») est l état d une société caractérisée par une désintégration des… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»